Hvorvidt Claus Holms “De, der vogter” indeholder fire meget lange noveller, eller fire korte romaner, er jeg lidt i tvivl om. Men uanset om det er det ene eller det andet, indeholder den fire meget forskellige historier. Alle har de det til fælles, at de handler om almindelige mennesker der bliver sat i ekstraordinære situationer, […]
Hvorvidt Claus Holms “De, der vogter” indeholder fire meget lange noveller, eller fire korte romaner, er jeg lidt i tvivl om. Men uanset om det er det ene eller det andet, indeholder den fire meget forskellige historier. Alle har de det til fælles, at de handler om almindelige mennesker der bliver sat i ekstraordinære situationer, og af en eller anden grund foregår alle fire historier i USA.
Den første historie er “Bunkeren”, om en gruppe turister der bliver spærret inde i en gammel missilsilo fra den kolde krigs tid. I “Kvinden og løverne”, forelsker en dreng sig i en cirkusprinsesse i et omrejsende cirkus. “Gaven” er fortællingen om hvordan en ung kvinde og hendes datter mister deres mand og far. Den sidste historie, “Vogterne”, handler om to skytsengle hhv. ‘ovenfra’ og ‘nedefra’ der er sat til at passe på en nyfødt dreng.
Som nævnt er fortællingerne meget forskellige, og min personlige favorit var “Gaven”, der er en meget smuk fortælling. Lidt romanbladsagtig måske, men alligevel en rigtig fin historie.
Claus Holm er god til at fortælle historier. Forskelligheden i fortællingerne i “De, der vogter”, viser også at han er meget alsidig og favner bredt.
Jeg havde lidt svært ved at finde rundt i hvem der var hvem i den første historie (“Bunkeren”). Fordi den størrelsesmæssigt ligger mellem en novelle og en roman, ville den vinde ved at nogle af personerne blev skrevet ud, eller at den blev gjort længere, så der blev bedre plads til de mange medvirkende. Resten af fortællingerne passer fint til formatet.
Fra første side havde jeg en fornemmelse af at bogen var skrevet med særligt hensyn til en engelsk oversætter. Der bruges udtryk og vendinger der fungerer på engelsk, men som virker lidt kluntede når de skrives på dansk. Enkelte gange fik jeg endda den tanke, at bogen i virkeligheden var skrevet til det amerikanske marked, og at sætningskonstruktioner og sprogbrug egentlig henvendte sig mere til oversætteren end til danske læsere. Af forfatterens efterord, kunne jeg så forstå at han oprindeligt har skrevet teksterne på engelsk, for derefter at oversætte dem til dansk. Det kan man jo gøre som man har lyst til, men i dette tilfælde kunne det være gjort væsentlig mere elegant.
Men jeg var glad for at læse bogen, og selv om der er tale om fire vidt forskellige historier, kunne jeg høre forfatterens stemme hele vejen igennem.
Forfatter:
Claus Holm
Forlag:
EgoLibris
Udgivet:
2017
Sider:
382
Kategori:
Noveller
Af samme forfatter