Susanne Clod Pedersens fortælling om Arnulf er købt af SAGA og bliver i løbet af de næste måneder udgivet i Sverige, Finland, Tyskland, Spanien og Frankrig

Den store anmelderroste nordiske fortælling om magtspil og ambitioner i en tour de force igennem vikingetiden i årene omkring årtusindskiftet, bliver oversat til fem sprog med henblik på at opnå et internationalt fodfæste.

Forfatteren Susanne Clod Pedersen har selv sejlet med vikingeskibet Havhingsten og skrevet sin serie i samarbejde med historikere og arkæologer, så historien er så faktuel som mulig. Det betyder derfor rigtig meget for Susanne, at serien nu kommer udenfor landets grænser:

– Det betyder vildt meget! Det, der glæder mig mest, er, at jeg med Arnulf sagaen nu får mulighed for at fortælle udlandet om, hvordan den autentiske, ægte vikingetid ser ud, når den bliver renset for filmverdenens fantasy og fancy udklædninger.

– At jeg kan øge den globale interesse for vores skandinaviske fortid og vise, at vikingernes bedrifter kun vinder ved at blive taget dybt seriøst! Enhver læser og lytter kan nu gribe et sværd og springe med ind i de beretninger, som danner grundlaget for så uendelig mange andre senere historier.

Sagaen er den nordiske fortælling sat ind i den fælles europæiske historie med en dansk viking som hovedperson, og det er den fremfarende episke krigerfortælling, samtidig med at det er den helt nære historie om familie og overlevelse, ære og relationer.

– Det er MIT helt personlige vikingetogt at stævne begejstret ud for at erobre verden med Arnulf ombord på skibet, kløvende frem mod fjerne kyster over et frygtindgydende stormfuldt kæmpehav. Det er fuldstændig oprindeligt, det er triumfvækkende, og det indgyder mig nøjagtigt den samme farefornægtende stolthed, som vores forfædre drog ud med – for jeg ER jo i viking nu! Så jubelfryden synger, og gravhøjene svarer!

Modspil til tv-serierne

For Susanne Clod Pedersen er det altafgørende at formidle vores historie så korrekt og fængende som muligt og give et virkelig spændende dansk modspil til tv-serier som Vikings og Game of Thrones, fordi virkeligheden og den historiske bevidsthed er så vigtig og vedkommende.

– At jeg får lov til at formidle en saga, der har dybe rødder i den nordiske virkelighed, og som med sin spænding, sit nærvær og sin episke intensitet holder vand hele vejen igennem – selv sat over for de store tv-seriers action-helte, eventyr og magi.

Dog mærker Susanne selv at de to tv-serier har medført noget øget opmærksomhed på hendes bøger:

– Ja jeg mærker en øget interesse, i og med at Arnulf sagaen nu får sin helt store chance, hvilket jeg er dybt taknemmelig for! Men også når jeg møder mine læsere og mange andre besøgende på de vikinge- og middelaldermarkeder, jeg deltager aktivt i som markedsviking. Jeg bliver ofte spurgt, hvad jeg mener om Vikings, og især udlændingene har lidt skævt fat om vikingetiden, når de regner Vikings for troværdig. Men så begynder jeg at forklare, og det er helt sikkert, at begge tv-serier har sat et stort fokus på vikingerne. Ligesom at det er en helt naturlig udvikling efter mange års sværmeri for middelalderen og fantasygenren, at nysgerrigheden har rettet sig imod det, som kom før. For hvor begyndte de episke fortællinger? Hvor er kilden til alle vores store historier? Den bobler Arnulf sagaen om tæerne, så jeg aldrig bliver træt i skjaldearmene af at øse!

Således stævner fortællingen om Arnulf nu ud på de europæiske markeder med håb og ambitioner i sejlene.