De kommende måneder er bogelskerens festtid. I dag fortæller Guilermo Camacho dels om forlagets efterårsprogram, dels om tankerne bag forlaget.

Hvordan ser efterårets udgivelsesprogram ud hos jer?

Sidste år satte vi et mål om at udgive 15 nye bøger i 2019: vi er næsten i mål allerede. Det er vi meget stolte over.

I starten af sommeren lancerede vi tre bøger af colombianske forfattere: Santiago Gamboas roman ‘Tilbage til den mørke dal’, en fortælling om en fjendtligsindet  og turbulent verden, hvor man må rejse frem og tilbage for måske at finde hjem; Fernando Vallejos roman ‘Carlos, du som er borgmester’, en skarp satire over demokratiet som både er et kærligt portræt og en sønderlemmende kritik af en uforglemmelig person og hans folk; og Ramón Cotes børnebog ‘Feliza og Elefanten’, en flot og illustrativ børnebog, som kan udvide barnets fantasihorisont.

Efterårets udgivelsesprogram påbegyndtes med tre nye romaner: den colombianske Mario Mendozas roman ‘Uskønhedens melankoli’, en fortælling om venskab, begær, loyalitet og minder, der bliver en redningskrans for et par anonyme helte, som forsøger at finde det bedste i sig selv og vise, at alt ikke er tabt; den colombianske Tomás González’ helt ekstraordinære roman ‘Det vanskelige lys’, som giver perspektiv til et meget debatteret emne – aktiv dødshjælp; og Yolanda Reyes roman ‘Hvor er det sært jeg hedder Federico’, en fortælling om forholdet mellem adoptanten og den adopterede og en ung mands søgen efter sine rødder – der er derfor også et moderskabsperspektiv i romanen.

I starten af september lancerede vi tre nye romaner – og med at få besøg af forfatterne til disse bøger, og de var med til den officielle lancering af deres bøger i boghandlen Tranquebar i København den 26. september.

Bøgerne er: Javier Cercas ‘Bedrageren’, en sand fortælling om Enric Marco der ender som formand for spanske holocaustoverlevende, men uden selv at have været fange – romanen er oversat til 19 sprog og har vundet ni priser; Carla Guelfenbein ‘Borte iblandt os’, en fortælling om et ungt par som rejser rundt i sandheder og gåder, da et mystisk uheld sender en myteomspunden forfatter i koma. For at løse mysteriet må de se deres egne skæbner i øjnene – romanen er oversat til 19 sprog og har vundet prisen Premio Alfaguara; og Katiza Agirre ‘Mens vi venter på opklaring’, en kærlighedshistorie og et nutidigt sommerbillede af Baskerlandet.

I november lancerer vi to nye romaner: den colombianske Pilar Quintanas – vinder af den colombianske litteraturpris i 2018 – ‘Tæven, en fortælling om barnløshed og skyldfølelse’, og den colombianske Piedad Bonnetts ‘Det unævnelige’, en sand fortælling om sønnens selvmord og tiden efter. Begge romaner handler derfor om et tema, som vi er meget interesseret i, nemlig moderskab, men set fra to forskellige vinkler.

I december har vi planlagt at lancere to romaner: Evelio Roseros ‘Toño Ciruelo’, en roman som går tæt ind på, hvordan et monster skabes, og Azriel Bibliowicz’ ‘Brødkrummer’, en fortælling om en jødisk familie, som først må gennemleve Holocaust og mange år senere en bortførelse i Colombia, så romanen handler derfor om to tragedier, som sker for den samme familie.”   

     

 

Hvilke udgivelser venter I jer mest af?

”Dette spørgsmål er meget svært for os at svare på, da hver eneste bog vi udgiver, er meget betydningsfuld for os.

Selvfølgelig er der forfattere, som er mere berømte end andre. Dette er tilfældet med Javier Cercas, som kan betegnes som en af de mest populære spanske forfattere lige for tiden. Han sælger bøger over hele verden. Underligt nok, så har de danske læsere glemt Cercas, hvis bøger har været oversat til dansk allerede tilbage i 2005.

Nobelprismodtageren Mario Vargas Llosa har sagt følgende om Cercas’ roman: ‘Fiktionen har erstattet virkeligheden i den verden, vi lever i, og de middelmådige mennesker i den virkelige verden interesserer os ikke. Digterne, de gør.’

Formålet med Forlaget Aurora Boreal er således at genintroducere danske læsere for de bedste latinamerikanske forfattere.

For eksempel, så har Piedad Bonnetts roman ‘Det unævnelige’ været en kæmpe succes i Latinamerika og Tomás Gonzáles roman ‘Det vanskelige lys’ er blevet anerkendt af nobelprismodtageren Elfride Jelinek, som har sagt, at Gonzáles er den bedst bevarede hemmelighed i den nutidige colombianske litteratur. Jelinek har også sagt, at ‘Tomás González has the potential of becoming a classic writer of Latin American literature. On reading him I had the feeling he was a writer with lots of pureness.’

        

Evelio Rosero er en forfatter, som er blevet værdsat af den danske læser, og derfor er Rosero også blevet belønnet med den danske ALOA-pris i 2010 for sin roman ‘Hæren’.  

‘Borte iblandt os’ af Carla Guelfenbein har vundet Alfagueraprisen i 2015, og dette er en bog, som vi forventer os rigtig meget af. Denne roman er blevet kendt og meget læst i Latinamerika og Spanien efter at have vundet denne vigtige pris i 2015.

Det samme er sket for Gambos roman ‘Tilbage til den mørke dal’, som de danske læsere allerede har taget rigtig godt imod. Gamboa er ikke en ukendt forfatter for den danske læser, fordi hans roman ‘Bedragerne’ blev oversat til dansk allerede tilbage i 2004. Derfor ønsker vi at give danske læser mulighed for at opleve den seneste roman af denne verdenssælgende forfatter, hvis bøger er blevet oversat til mere end 40 sprog.

Det er meget svært for os at vide, hvordan disse romaner vil blive modtaget af danske læsere, da de nok er geografisk-kulturelt anderledes, men stadigvæk omhandler romanerne de samme universelle problemer som også eksisterer i det danske samfund.

Det er vores intention, at danske læsere skal kunne blive ved med at læse bøger af vores spændende forfattere. Derfor kan vi allerede nu fortælle, at vi arbejder på at udgive romaner af forfattere fra lande som Mexico, Honduras og Angola i 2020.

Samtidig forventer vi at kunne præsentere litteratur skrevet af indfødte fra Latinamerika. Derfor arbejder vi på for første gang at kunne udgive en roman af en indfødt kvinde fra den colombianske Guajira wayuú-slægt.”

Foto: Lorenzohernandez.

BogMarkedet har interviewet Guillermo Camacho oh Aurora Boreals udgivelsesprofil og kulturforskelle- og ligheder mellem den danske og den spansktalende bogverden.