Europæiske romaner dominerer dette års shortlist til Den internationale Bookerpris.

Den internationale Bookerpris er en af verdens mest betydningsfulde litteraturpriser, der udover at hylde selve værket og forfatteren bag, også hylder den oversætter, der har oversat romanen til engelsk.

I år er seks romaner blevet udpeget til dette års shortlist:

  • Not a River af Selva Almada – oversat fra spansk af  Annie McDermott
  • Kairos af Jenny Erpenbeck – oversat fra tysk af Michael Hofmann (Udkommer på Gads Forlag i 2024)
  • The Details af Ia Genberg – oversat fra svensk af Kira Josefsson (Udkom på Gads Forlag i  2023 – oversat af Andrea Fehlauer)
  • Mater 2-10 af Hwang Sok-yong – oversat fra koreansk af Sora Kim-Russell and Youngjae Josephine Bae
  • What I’d Rather Not Think About af Jente Posthuma – oversat fra hollandsk af Sarah Timmer Harvey
  • Crooked Plow af Itamar Vieira Junior – oversat fra portugisisk af Johnny Lorenz

Vinderromanen afsløres tirsdag d. 21. maj i London, hvor forfatteren og oversætteren udover æren deler pengepræmien på 50.000 pund.